<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Alecrem へのコメント</title>
	<atom:link href="http://ja.alecrem.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ja.alecrem.com</link>
	<description>アレハンドロ・クレマデス・ロカモラ（屋号：アレクレム）のサービスや作品</description>
	<lastBuildDate>Fri, 28 Oct 2011 15:36:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Neela bailarín de Bollywood インド映画ダンサーニラ ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band より 全年齢の子供の前で話す へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/zennenrei-no-kodomo-no-mae-de-hanasu/#comment-1536</link>
		<dc:creator>Neela bailarín de Bollywood インド映画ダンサーニラ ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2011 07:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=447#comment-1536</guid>
		<description>[...] この間、ある学校で国際理解教育の授業をしに行ったら同じく授業に呼ばれていたインド人に出会った。ニラという名前のダンサーで、インドで500本以上の映画に出演しているそうです [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] この間、ある学校で国際理解教育の授業をしに行ったら同じく授業に呼ばれていたインド人に出会った。ニラという名前のダンサーで、インドで500本以上の映画に出演しているそうです [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tweets that mention WordCamp Fukuoka 2011での僕の講演 – Alecrem -- Topsy.com より WordCamp Fukuoka 2011での僕の講演 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/wordcamp-fukuoka-2011-kouen/#comment-1481</link>
		<dc:creator>Tweets that mention WordCamp Fukuoka 2011での僕の講演 – Alecrem -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 13:43:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=519#comment-1481</guid>
		<description>[...]  This post was mentioned on Twitter by Alejandro Cremades and pepinismo, Alecrem アレクレム. Alecrem アレクレム said: WordCamp Fukuoka 2011での僕の講演。 http://t.co/gUJTNqp     [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  This post was mentioned on Twitter by Alejandro Cremades and pepinismo, Alecrem アレクレム. Alecrem アレクレム said: WordCamp Fukuoka 2011での僕の講演。 <a href="http://t.co/gUJTNqp" rel="nofollow">http://t.co/gUJTNqp</a>     [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>WordCamp Fukuoka 2011 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band より WordCamp Fukuoka 2011での僕の講演 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/wordcamp-fukuoka-2011-kouen/#comment-1480</link>
		<dc:creator>WordCamp Fukuoka 2011 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 13:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=519#comment-1480</guid>
		<description>[...] 僕の講演をもっと詳しくはアレクレムを参照してください。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 僕の講演をもっと詳しくはアレクレムを参照してください。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tweets that mention ポネスちゃんを始めました – Alecrem -- Topsy.com より ポネスちゃんを始めました へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/poneschan-hajimemashita/#comment-1478</link>
		<dc:creator>Tweets that mention ポネスちゃんを始めました – Alecrem -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 10:19:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=487#comment-1478</guid>
		<description>[...]  This post was mentioned on Twitter by Alejandro Cremades, Alecrem アレクレム. Alecrem アレクレム said: ポネスちゃんを始めました http://t.co/KgTF6Mj     [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  This post was mentioned on Twitter by Alejandro Cremades, Alecrem アレクレム. Alecrem アレクレム said: ポネスちゃんを始めました <a href="http://t.co/KgTF6Mj" rel="nofollow">http://t.co/KgTF6Mj</a>     [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gyūdon en el microondas レンジで牛丼 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band より 告知: WordCamp Fukuoka 2011 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/kokuchi-wordcamp-fukuoka-2011/#comment-1477</link>
		<dc:creator>Gyūdon en el microondas レンジで牛丼 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 08:31:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=471#comment-1477</guid>
		<description>[...] そして告知です！明日はWordPressイベントのWordCamp Fukuoka 2011で講演します！ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] そして告知です！明日はWordPressイベントのWordCamp Fukuoka 2011で講演します！ [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>聞くスペイン語 第90回「スペイン語のジェスチャー」 &#8211; 聞くスペイン語 Escucha español より 告知: WordCamp Fukuoka 2011 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/kokuchi-wordcamp-fukuoka-2011/#comment-1475</link>
		<dc:creator>聞くスペイン語 第90回「スペイン語のジェスチャー」 &#8211; 聞くスペイン語 Escucha español</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 03:37:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=471#comment-1475</guid>
		<description>[...] で使っているブログ用ソフトウェアの 大きいイベントが開催されます。WordCamp Fukuoka 2011でアレも日本語で講演します。 ポッドキャストの話をする予定ですので、聞くスペイン語は例とし [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] で使っているブログ用ソフトウェアの 大きいイベントが開催されます。WordCamp Fukuoka 2011でアレも日本語で講演します。 ポッドキャストの話をする予定ですので、聞くスペイン語は例とし [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tweets that mention 告知: WordCamp Fukuoka 2011 – Alecrem -- Topsy.com より 告知: WordCamp Fukuoka 2011 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/kokuchi-wordcamp-fukuoka-2011/#comment-1468</link>
		<dc:creator>Tweets that mention 告知: WordCamp Fukuoka 2011 – Alecrem -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2011 15:11:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=471#comment-1468</guid>
		<description>[...]  This post was mentioned on Twitter by Alejandro Cremades, Alecrem アレクレム. Alecrem アレクレム said: WordCamp Fukuoka 2011で講演決定！ http://t.co/4eK9uzn     [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  This post was mentioned on Twitter by Alejandro Cremades, Alecrem アレクレム. Alecrem アレクレム said: WordCamp Fukuoka 2011で講演決定！ <a href="http://t.co/4eK9uzn" rel="nofollow">http://t.co/4eK9uzn</a>     [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Charla sobre podcasts en Apple Store アップルストアでポッドキャストの話 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band より Apple Storeでポッドキャストの話をします へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/apple-store-podcast-hanashi/#comment-667</link>
		<dc:creator>Charla sobre podcasts en Apple Store アップルストアでポッドキャストの話 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 08:46:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=341#comment-667</guid>
		<description>[...] アレクレムまたは聞くスペイン語で読んだかもしれないけど、9月19日にアップルストア福岡天神でお話しする予定です。内容はポッドキャストの作り方と聞くスペイン語の紹介。これを [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] アレクレムまたは聞くスペイン語で読んだかもしれないけど、9月19日にアップルストア福岡天神でお話しする予定です。内容はポッドキャストの作り方と聞くスペイン語の紹介。これを [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>alecrem より 音楽が入った異文化授業 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/karada-ugokasu-ibunka/#comment-466</link>
		<dc:creator>alecrem</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 09:00:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=312#comment-466</guid>
		<description>アレクレチルドレンの民族衣装はなんだろう・・・
ドラクエのあらくれベルト？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アレクレチルドレンの民族衣装はなんだろう・・・<br />
ドラクエのあらくれベルト？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>misatti より 自己PRと自己アピールと日本と へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/self-pr-to-self-appeal/#comment-465</link>
		<dc:creator>misatti</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 08:47:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=249#comment-465</guid>
		<description>そうですね。ツイッターやってみます^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>そうですね。ツイッターやってみます^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>takahiro より 音楽が入った異文化授業 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/karada-ugokasu-ibunka/#comment-464</link>
		<dc:creator>takahiro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 08:21:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=312#comment-464</guid>
		<description>「スペインに興味を持ったきっかけがアレだった」なんて子供が出てくるかもね！
アレクレチルドレンｗ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「スペインに興味を持ったきっかけがアレだった」なんて子供が出てくるかもね！<br />
アレクレチルドレンｗ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>alecrem より 僕と日本語の勉強 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/boku-to-nihongo-no-benkyou/#comment-461</link>
		<dc:creator>alecrem</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 00:50:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=287#comment-461</guid>
		<description>バクマン、面白いでしょう？
「編集王」も調べてみます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>バクマン、面白いでしょう？<br />
「編集王」も調べてみます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>takahiro より 僕と日本語の勉強 へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/boku-to-nihongo-no-benkyou/#comment-445</link>
		<dc:creator>takahiro</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 08:17:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=287#comment-445</guid>
		<description>バクマン、先日俺も少し立ち読みしました。
漫画作りの話だったんですね。
僕はてっきり何かを爆発させる話かと勝手に思い込んでました。
昔、「編集王」という漫画作りの漫画があったけど、「バクマン」はさらに面白いね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>バクマン、先日俺も少し立ち読みしました。<br />
漫画作りの話だったんですね。<br />
僕はてっきり何かを爆発させる話かと勝手に思い込んでました。<br />
昔、「編集王」という漫画作りの漫画があったけど、「バクマン」はさらに面白いね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>alecrem より 自己PRと自己アピールと日本と へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/self-pr-to-self-appeal/#comment-438</link>
		<dc:creator>alecrem</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 06:13:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=249#comment-438</guid>
		<description>初めまして！コメントありがとうございます。

双方向的な物にも、いいことも悪いこともあります。例えばmixiやFacebookには、強制双方向的な関係がありますので気遣いや面倒が生まれることがあると思います。もっと自由にコミュニケーションを楽しみたいと思ったら、一方的にも双方向的にも使えるツイッターもやってみることをお勧めします。

またビジネス・仕事でこういうサービスを使うときは、日本だとチームで使うときとお客さんに向かって使うときは言い方などが違ってくると思います。でも目的は同じのはずです：コミュニケーション。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>初めまして！コメントありがとうございます。</p>
<p>双方向的な物にも、いいことも悪いこともあります。例えばmixiやFacebookには、強制双方向的な関係がありますので気遣いや面倒が生まれることがあると思います。もっと自由にコミュニケーションを楽しみたいと思ったら、一方的にも双方向的にも使えるツイッターもやってみることをお勧めします。</p>
<p>またビジネス・仕事でこういうサービスを使うときは、日本だとチームで使うときとお客さんに向かって使うときは言い方などが違ってくると思います。でも目的は同じのはずです：コミュニケーション。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>misatti より 自己PRと自己アピールと日本と へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/self-pr-to-self-appeal/#comment-434</link>
		<dc:creator>misatti</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 10:28:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=249#comment-434</guid>
		<description>あ！すいません修正前のコメントも投稿されちゃいました・・</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あ！すいません修正前のコメントも投稿されちゃいました・・</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>misatti より 自己PRと自己アピールと日本と へのコメント</title>
		<link>http://ja.alecrem.com/self-pr-to-self-appeal/#comment-433</link>
		<dc:creator>misatti</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 10:27:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ja.alecrem.com/?p=249#comment-433</guid>
		<description>アレハンドロさん、はじめまして。
みさっちと申します、通りすがりの者です。日本人です。
日本語すごくお上手ですね！！翻訳もされてるんですか〜
あまり的を得た事言えませんが、ちょこっとコメさせていただきます。

わたしはツイッターは未経験ですがmixiとfacebookは使っています。
こういったツールは今やビジネスにも使われているんでしょうね。そうなってくると友達とのコミュニケーションとビジネスでの利用ではその使い方も違ってくるんではないかなとわたしは思います。
あくまでも個人的な意見ですが、わたしの場合mixiなどで日記を公開するのは自己満足を得る為であるからです。コメントを貰えればうれしいですが、正直返すのがめんどうに感じる事もあります。それに友達にコメントをするのも「コメント返し」という気遣いだけだったりする事も・・。そこではそんなに自分の事をアピールするという意識がないので、「relations」の双方向的なやりとりというより、ただの挨拶程度のもののような。（社長に対して礼儀正しくしているのと同じような感じ）わたしが利己的すぎるのかもしれませんが、案外みんな自分の事ばかりだと思います。ブログは書く人より読む人の方が少ないとか・・。ただビジネスでは&quot;めんどう&quot;だけど仕事のためというのがありますよね。

記録に残しておく事で、後から他人が見て自分の事を知ってもらえるというのはまさに履歴書に書く自己アピールであって、それが履歴書より細かくてリアルです。だからこそビジネスで利用するなら自分の良い所をうまく見せれるようにしなくちゃと思うんではないかな・・そこらへんが本音と建前を大事にする日本人、なんでしょうか。
うーん、考えが全然まとまらなくなってきました。

でも結局、友達とのコメント返し程度だと「一方的な」コミュニケーションと変わらないような気がします。
こうしたツールが浸透しているということで、以前のような一方通行さは変わりつつあると思うんですけどね。それがビジネスに絡んでくるともうちょっと違ってくるんでしょう。
・・ビジネスだけというのも違うような。仲良くなりたい人がいたらその人にアピールするために一生懸命になるわけですし。。

全く結論がはっきりしませんねm(==)mしかもちょこっとじゃないし（汗）
いろいろとつっこまれそうですがここで終わらせていただきたいと思います。
失礼しました〜。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アレハンドロさん、はじめまして。<br />
みさっちと申します、通りすがりの者です。日本人です。<br />
日本語すごくお上手ですね！！翻訳もされてるんですか〜<br />
あまり的を得た事言えませんが、ちょこっとコメさせていただきます。</p>
<p>わたしはツイッターは未経験ですがmixiとfacebookは使っています。<br />
こういったツールは今やビジネスにも使われているんでしょうね。そうなってくると友達とのコミュニケーションとビジネスでの利用ではその使い方も違ってくるんではないかなとわたしは思います。<br />
あくまでも個人的な意見ですが、わたしの場合mixiなどで日記を公開するのは自己満足を得る為であるからです。コメントを貰えればうれしいですが、正直返すのがめんどうに感じる事もあります。それに友達にコメントをするのも「コメント返し」という気遣いだけだったりする事も・・。そこではそんなに自分の事をアピールするという意識がないので、「relations」の双方向的なやりとりというより、ただの挨拶程度のもののような。（社長に対して礼儀正しくしているのと同じような感じ）わたしが利己的すぎるのかもしれませんが、案外みんな自分の事ばかりだと思います。ブログは書く人より読む人の方が少ないとか・・。ただビジネスでは&#8221;めんどう&#8221;だけど仕事のためというのがありますよね。</p>
<p>記録に残しておく事で、後から他人が見て自分の事を知ってもらえるというのはまさに履歴書に書く自己アピールであって、それが履歴書より細かくてリアルです。だからこそビジネスで利用するなら自分の良い所をうまく見せれるようにしなくちゃと思うんではないかな・・そこらへんが本音と建前を大事にする日本人、なんでしょうか。<br />
うーん、考えが全然まとまらなくなってきました。</p>
<p>でも結局、友達とのコメント返し程度だと「一方的な」コミュニケーションと変わらないような気がします。<br />
こうしたツールが浸透しているということで、以前のような一方通行さは変わりつつあると思うんですけどね。それがビジネスに絡んでくるともうちょっと違ってくるんでしょう。<br />
・・ビジネスだけというのも違うような。仲良くなりたい人がいたらその人にアピールするために一生懸命になるわけですし。。</p>
<p>全く結論がはっきりしませんねm(==)mしかもちょこっとじゃないし（汗）<br />
いろいろとつっこまれそうですがここで終わらせていただきたいと思います。<br />
失礼しました〜。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

